GilleJulia Опубликовано 12 Октября 2017 Жалоба Опубликовано 12 Октября 2017 4 минуты назад, Enola сказал: Если бы меня спросили про причины - я б, наверное, ничего не смогла озвучить... Просто глаза увидела... в 2003-м далматиньи... в 2008-м уиппетячьи - и усе ))) Юля, прости, пожалуйста, это соседи у тебя... не-умные. А собашко - просто невоспитанная. А воспитывать надо ЛЮБУЮ породу. Наташа, ну ты же понимаешь, что ты берёшь породу и потом даёшь этой породе что ей в принципе надо дать, ведь есть же базовые какие-то требования, то есть если ты берёшь уиппета, то не проси, что будет тоже самое, что с английским бульдогом. Ты же готовишься, примеряешь на себя, есть ли возможность в принципе или нет. Ты же не держишь своих девочек дома, а выгуливаешь их подолгу. Просто глаза это он увидел и взял, а ты всё же примерила собашку на себя. Я знаю, что соседи неумные. Знаю, что воспитывать надо любую породу. Но если я не готова в принципе к охотничьей собаке и не пойму её забегов по лесу, когда пришли туда прогуляться, а потом пришлось ждать её 2 часа потому что она пошла по следу, то я в принципе охотника не возьму. У меня друзья имеют охотника, сейчас не знаю, а по молодости лет по два часа приходилось ждать у кромки леса. Но у них есть возможность, поэтому относятся с пониманием. Я не смогу отнестись с пониманием, потому что день мой обычно очень расписан. В сторону охотников не смотрю в принципе. Именно об этом и шла речь, именно поэтому и спрашивала. Мила написала, что уже год присматривается к породе, этого вполне достаточно, чтобы примерить на себя собаку. Соседи же неумные это мягко сказано Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах Прочее
GilleJulia Опубликовано 12 Октября 2017 Жалоба Опубликовано 12 Октября 2017 Мила, прости, забыла к себе перенести Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах Прочее
Это популярное сообщение. tln Опубликовано 12 Октября 2017 Жалоба Опубликовано 12 Октября 2017 всегда думала, что я быстрая девушка, а мила цееелый месяц думает над декором санузла и не может придумать... ну, блин, на порядок быстрее меня же... я в таких случаях сомнений или отсутствия идей отпускаю проблему, пока глаза не уткнутся (часто совершенно случайно и неожиданно) во что-то и мысль пробегает - ага. вот оно! давно хочу спросить... девочки, а на каких языках вы дома говорите? с мужем на одном, а с детьми на другом? на скольких языках дети говорят? меня очень давно занимает вопрос (на бытовом, конечно уровне размышления), как "пристает" второй, третий итд язык... у нас дома всегда говорили только по-русски, тк это был родной язык для всех... но все в разной мере владели и теперешним госязыком... мама на нем вообще была вынуждена заговорить, потому что меня (эххх, были времена!) очень рано отдали в эстонские ясли (в русских мест не было), и эстонский был моим первым языком, на котором заговорила по-настоящему, до того только лепетала по-русски... мама вспоминала потом - привожу ребенка домой, она что-то говорит, а я слова-то понимаю, а в предложение сложить не могу; спрашиваю по-русски, что было в саду, а она мне по-эстонски отвечает... вот и пришлось ей сииильно продвинуться в эстонском... сестра, как и я, была отдана в эстонский детсад (уже целенаправленно), потом в русскую школу (слава богу, все наши детки существующие тоже в школе учились/учатся на родном языке)... я полу-случайно влипла в эстонскую группу института, сестра благоразумно закончила русскую (моя же специальность)... потом обе всегда работали в смешанных коллективах, но эстонский всегда был нужен и использовался... хорошо, что владеем и мы и наши дети... (хотя из моего класса нас таких свободно владеющих совсем единицы, отношение к обучению эстонскому в школах было совсем иным, чем в эстонских школах к обучению русскому; в эстонских школах всегда существенно больше внимания уделялось языкам, даже за счет математики, нпрмр, в мое время)... так вот я думаю, почему у нас с сестрой такой разный уровень владения?! пару дней назад была я вне доступа, ей пришлось самой объясняться в письменном виде по неудобной проблеме с руководством; когда все решилось, прислала она мне их переписку... и я ужаснулась - ею были сделаны почти все грамматические ошибки, обусловленные, в основном, тем, что она так и переводит в голове с русского... и когда говорит, и особенно когда пишет... а я думаю на том языке, на котором говорю в данную минуту (и эстонский и английский)... а разница с сестрой у нас была только в учебе в институте... видно, моя голова как-то иначе устроена все же... дети наши, скорее, в меня в этом смысле, как-то они довольно свободно и говорят и пишут на 4 языках... мелкую я как-о научила произносить "сомнительные" слова про себя, тогда становится понятнее, какую форму использовать... итп своим "фишкам"... говорит, это и ей помогает... 6 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах Прочее
lavandule Опубликовано 12 Октября 2017 Жалоба Опубликовано 12 Октября 2017 Cкажу про себя - русские мы (ну или почти :) - я, муж и дети, живем в Чехии, дома естественно говорим по-русски, дети учаться в чешских учеб.заведениях и поэтому свободно и без акцента говорят по-чешски, общаются с чехами и русскоязычными, которых в высших учеб.заведениях сейчас много. Каким-то вещам, которые изучались в школе, детям иногда бывает сложно найти русскоязычный аналог - т.е. математические/физические/анатомические ....термины, определения. Здесь встечается разный подход к сохранению языка. Но как я сделала выводы - если внутри семьи дети и родители общаются часто и на разные темы на русском, то язык не теряется и произношение не портится, А если, пытаясь быстрее адаптироваться, перейти на местный язык - смотреть/читать/слушать/общаться, то язык уйдет. У детей есть однокурсники из русско говорящих семей, которые уже на русском говорят тяжело и с акцентом. 4 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах Прочее
MilaLe Опубликовано 12 Октября 2017 Жалоба Опубликовано 12 Октября 2017 4 часа назад, GilleJulia сказал: Мила, прости, забыла к себе перенести прощаю...как там колокольчик? 1 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах Прочее
Это популярное сообщение. MilaLe Опубликовано 12 Октября 2017 Жалоба Опубликовано 12 Октября 2017 1 час назад, tln сказал: всегда думала, что я быстрая девушка, а мила цееелый месяц думает над декором санузла и не может придумать... ну, блин, на порядок быстрее меня же... я в таких случаях сомнений или отсутствия идей отпускаю проблему, пока глаза не уткнутся (часто совершенно случайно и неожиданно) во что-то и мысль пробегает - ага. вот оно! давно хочу спросить... девочки, а на каких языках вы дома говорите? с мужем на одном, а с детьми на другом? на скольких языках дети говорят? меня очень давно занимает вопрос (на бытовом, конечно уровне размышления), как "пристает" второй, третий итд язык... у нас дома всегда говорили только по-русски, тк это был родной язык для всех... но все в разной мере владели и теперешним госязыком... мама на нем вообще была вынуждена заговорить, потому что меня (эххх, были времена!) очень рано отдали в эстонские ясли (в русских мест не было), и эстонский был моим первым языком, на котором заговорила по-настоящему, до того только лепетала по-русски... мама вспоминала потом - привожу ребенка домой, она что-то говорит, а я слова-то понимаю, а в предложение сложить не могу; спрашиваю по-русски, что было в саду, а она мне по-эстонски отвечает... вот и пришлось ей сииильно продвинуться в эстонском... сестра, как и я, была отдана в эстонский детсад (уже целенаправленно), потом в русскую школу (слава богу, все наши детки существующие тоже в школе учились/учатся на родном языке)... я полу-случайно влипла в эстонскую группу института, сестра благоразумно закончила русскую (моя же специальность)... потом обе всегда работали в смешанных коллективах, но эстонский всегда был нужен и использовался... хорошо, что владеем и мы и наши дети... (хотя из моего класса нас таких свободно владеющих совсем единицы, отношение к обучению эстонскому в школах было совсем иным, чем в эстонских школах к обучению русскому; в эстонских школах всегда существенно больше внимания уделялось языкам, даже за счет математики, нпрмр, в мое время)... так вот я думаю, почему у нас с сестрой такой разный уровень владения?! пару дней назад была я вне доступа, ей пришлось самой объясняться в письменном виде по неудобной проблеме с руководством; когда все решилось, прислала она мне их переписку... и я ужаснулась - ею были сделаны почти все грамматические ошибки, обусловленные, в основном, тем, что она так и переводит в голове с русского... и когда говорит, и особенно когда пишет... а я думаю на том языке, на котором говорю в данную минуту (и эстонский и английский)... а разница с сестрой у нас была только в учебе в институте... видно, моя голова как-то иначе устроена все же... дети наши, скорее, в меня в этом смысле, как-то они довольно свободно и говорят и пишут на 4 языках... мелкую я как-о научила произносить "сомнительные" слова про себя, тогда становится понятнее, какую форму использовать... итп своим "фишкам"... говорит, это и ей помогает... у нас все сложно. муж говорит по-английски, дети отвечают по-голландски. мне дети отвечают почему-то по-английски. много раз пробовали перейти все на голландский - не идет никак. то есть все сидят и молчат. на работе у меня только английский, нет ни одного голландца. русский есть один. короче говоря, попала я куда-то между всех языков и трудно поддерживать русский, особенно профессиональный. многие вещи для меня звучат дико и нелепо, когда на русском. у подружки ребенок говорит на четырех языках (5 лет ему) - русский, английский, шведский и голландский. причем четко знает, с кем на каком разговаривать. 11 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах Прочее
Это популярное сообщение. GilleJulia Опубликовано 12 Октября 2017 Жалоба Опубликовано 12 Октября 2017 У меня... Надеюсь охватить всё, поэтому сейчас прямо вздыхаю и кряхчу)). Дома я с детьми разговариваю на русском языке, но часто использую люксембуржские синонимы, если вижу, что меня не понимают. Доча на русском языке говорит лучше, чем мальчишки, поскольку всегда есть она, кто объяснит, причём ворча при этом, но часто делая ещё до просьбы, что мне категорически не нравится, потому что не оставляет никакого шанса пацанам самим додумать, но никакие уговоры и объяснения не помогают. Дети говорят с шикарным люксембуржским акцентом, который я не слышу, с большими ошибками, которые я слышу, но редко исправляю, так как меня мало заботит особая чистота использования моего родного языка, хотя сама всегда гордилась, что на русском языке говорила очень хорошо, поэтому расстраивают ошибки на других языках, но слишком ленива, чтобы доводить до желаемого мной совершенства)). Детки мои заговорили поздно, так как многоязычные: мама разговаривает с ними на русском, папа - на люксембуржском, а родители между собой общаются на французском. Заговорили сперва на русском, потом замолчали и заговорили уже на люксембуржском, в том числе и со мной, то есть мне пришлось настаивать, что я их не понимаю, даже если я прекрасно понимала о чём они говорят мне, в конце концов трёхлетки редко обсуждают тригонометрию )). Дети мои на момент окончания школы в 19 лет будут уметь общаться хорошо минимум на 4 языках, причём очень хорошо общаться, я имею в виду, что с 6 лет учат немецкий, с 7 прибавляется французский, с 13 лет - английский. В школе до 12 лет обучение идёт ещё на люксембуржском, а вот с 12 лет это уже немецкой и французский, например, французский язык они учат не только на уроке французского языка, но и на уроке математики, которая с 12 лет идёт на французском языке. То есть 4 языка в очень хорошем состоянии, в случае если никто не выберет из них языковую секцию, что автоматически приведёт к обучению ещё одного дополнительного иностранного языка. Ну и всегда есть секция с латынью тоже. То есть действительно самый минимум это 4 языка в хорошем состоянии и, будем считать, сотая часть русского языка. Неплохо, на мой взгляд. На данный момент я тоже в процессе обечения люксембуржскому языку, так как синонимов для общения с детьми уже не хватает и всё чаще приходится просить дочу перевести. Ну и всегда остаются нюансы, которые недопонял, так что сейчас я учусь, мне надо. Обычно я тоже думаю на языке, на котором общаюсь, но вот уже год замечаю, что думаю на русском, когда общаюсь на французском, и наоборот. Из-за этого возникают иногда казусы: вылетают одно-два слова на том языке, на котором думала )). Не часто, но не нравится. Не знаю с чем связано старость? . Супруг мой как-то трудно себе представляет, что мы будем разговаривать с ним на люксембуржском, объяснения этому он не находит, но для него это немного дико ). Кажется, что всё описала ) 9 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах Прочее
Это популярное сообщение. GilleJulia Опубликовано 12 Октября 2017 Жалоба Опубликовано 12 Октября 2017 15 минут назад, MilaLe сказал: прощаю...как там колокольчик? 12 минут назад, MilaLe сказал: у нас все сложно. муж говорит по-английски, дети отвечают по-голландски. мне дети отвечают почему-то по-английски. много раз пробовали перейти все на голландский - не идет никак. то есть все сидят и молчат. на работе у меня только английский, нет ни одного голландца. русский есть один. короче говоря, попала я куда-то между всех языков и трудно поддерживать русский, особенно профессиональный. многие вещи для меня звучат дико и нелепо, когда на русском. у подружки ребенок говорит на четырех языках (5 лет ему) - русский, английский, шведский и голландский. причем четко знает, с кем на каком разговаривать. У друзей сын спрашивает маму, если надо кому-то позвонить, на каком языке ему разговаривать: не видя собеседника ему очень сложно понять на каком языке он должен говорить. Но это только по телефону, никогда никакой заминки у него не возникало разговаривать со мной а одном, а с моим супругом на другом языках в обычной беседе. 7 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах Прочее
Это популярное сообщение. MilaLe Опубликовано 12 Октября 2017 Жалоба Опубликовано 12 Октября 2017 1 минуту назад, GilleJulia сказал: У друзей сын спрашивает маму, если надо кому-то позвонить, на каком языке ему разговаривать: не видя собеседника ему очень сложно понять на каком языке он должен говорить. Но это только по телефону, никогда никакой заминки у него не возникало разговаривать со мной а одном, а с моим супругом на другом языках в обычной беседе. у нас был интересный случай года три назад. нашей девице было 7, дочке друга тоже 7. дочка говорит только по-шведски, наша на англ и голландском. после некоторого периода молчания и смущения две девицы сидели на диване и о чем-то разговаривали. каждая на своем языке. часа два сидели. 12 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах Прочее
Это популярное сообщение. MilaLe Опубликовано 12 Октября 2017 Жалоба Опубликовано 12 Октября 2017 фотки туалета вешать или как-то некстати? тот ли это форум? 6 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах Прочее